本報記者李志剛通訊員 梁浩衛(wèi)
如何將名老中醫(yī)的個體化經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為標準化數(shù)據(jù)?臨床與科研如何高效融合?12月6日-7日,由河南中醫(yī)藥大學第一附屬醫(yī)院承辦的國家中醫(yī)藥繼續(xù)教育項目“疑難重癥肝病中西醫(yī)結(jié)合治療新進展學習班”,會議圍繞“兼容并蓄、傳承創(chuàng)新”的主題,旨在促進中西醫(yī)結(jié)合肝病及消化系統(tǒng)疾病中醫(yī)外治領域的學術交流與發(fā)展。會議歷時2天,內(nèi)容涵蓋近30位講者報告、診療經(jīng)驗分享、最新研究進展、名老中醫(yī)經(jīng)驗傳承、青年學者學術交流等多個維度,勾勒出中醫(yī)藥從“傳承”到“傳化”的發(fā)展路徑,吸引省內(nèi)外300多名觀眾聚集一堂。
在醫(yī)療資源分布不均、慢性病負擔加重、人們追求更自然非藥物療法的今天,外治療法因其“簡、便、廉、驗”的特點,顯示其優(yōu)勢和應用潛力。議程從針刺、艾灸、埋線開始,逐步深入到“中藥直腸滴入”這種介于外治與內(nèi)治之間的療法,再演進到次日關于肝病內(nèi)在病理機制、系統(tǒng)診療方案和名老中醫(yī)辨證心法的探討。這條邏輯線正是人們認識事物的普遍規(guī)律:從具體操作到系統(tǒng)理論,從局部干預到整體調(diào)理,從現(xiàn)象觀察深入到機理探究。 它降低了理解門檻,搭建了一座平緩的“認知橋梁”。
當全國名中醫(yī)趙文霞從“分因辨治代謝相關性脂肪肝臨床與實踐”,到全國老中醫(yī)藥專家學術經(jīng)驗繼承人馬素平“肝硬化中西醫(yī)治療優(yōu)化路徑實踐與探索”等分享肝硬化、肝衰竭的診療經(jīng)驗時,議程悄然轉(zhuǎn)向“醫(yī)案數(shù)據(jù)治理與智慧決策”。
醫(yī)案承載著歷代醫(yī)家臨床診療的思維過程、理法方藥等高維度數(shù)據(jù),是“人用經(jīng)驗”和“隱性知識”的主要載體。然而,由于中醫(yī)學本身意象化和思辨性的特性,這些經(jīng)驗具有高度個體化、難以形式化的特點,主要通過“口耳相傳”“師帶徒”的方式傳承,難以用書面文字、圖表等顯性方式完整表達。古今醫(yī)案數(shù)量龐大與結(jié)構(gòu)松散,缺乏統(tǒng)一標準。不同醫(yī)家、不同時期的醫(yī)案在記錄形式、內(nèi)容組織上差異顯著,信息呈現(xiàn)方式不一,國內(nèi)尚未發(fā)布中醫(yī)醫(yī)案信息相關領域的標準,也沒有建立科學完善的中醫(yī)醫(yī)案評價工具。這導致醫(yī)案中蘊含的方證關系、藥證關系、診療規(guī)律等隱性知識難以被系統(tǒng)挖掘和傳承,嚴重制約了中醫(yī)人員經(jīng)驗的代際傳遞和創(chuàng)新發(fā)展。針對這一問題,河南中醫(yī)藥大學第三附屬醫(yī)院副院長邵明義以“人工智能技術的中醫(yī)經(jīng)方醫(yī)案知識重塑與應用”為話題,試圖推動醫(yī)案數(shù)據(jù)標準化,將“雜亂無章”的醫(yī)案轉(zhuǎn)化為可量化分析的數(shù)據(jù)單元。個人的診療經(jīng)驗,在這場會議中逐漸轉(zhuǎn)化為可以被學習和分析的“公共知識資產(chǎn)”。
青年學者們的報告主題充斥著“高分辨質(zhì)譜”“代謝組學”“網(wǎng)絡藥理學”等現(xiàn)代生命科學前沿詞匯,用質(zhì)譜儀精準分析經(jīng)典方劑中的成千上萬種成分,用計算生物學模擬藥物分子與人體蛋白的相互作用,用國際通行語言,解碼“茵陳蒿湯”“桃紅四物湯”等千古名方為何有效、如何起效的微觀機制。
議程從“經(jīng)驗傳承”到“數(shù)據(jù)治理”再到“機制研究”,勾勒出當代中醫(yī)藥發(fā)展的核心戰(zhàn)略路徑“主動擁抱現(xiàn)代科研范式,實現(xiàn)知識體系的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)化”。
會議的另一焦點是“中西醫(yī)結(jié)合診療”。這種結(jié)合已超越簡單的中西藥并用,進入深度融合的“攻堅”階段。例如,探討中醫(yī)藥如何在肝癌介入治療前后減輕毒副作用、增強療效;在脂肪肝管理中,如何將中藥、針灸、飲食運動指導與現(xiàn)代醫(yī)學監(jiān)測融為一體。這是中醫(yī)在應對慢性病、復雜性疾病挑戰(zhàn)時,正致力于構(gòu)建更具整合性的特色醫(yī)學模式。
從名老中醫(yī)的經(jīng)驗傳承,到青年學者的機制研究,再到臨床醫(yī)生的實踐探索,這條“從傳承到轉(zhuǎn)化”的路徑,正在為中醫(yī)藥的現(xiàn)代化突圍提供答案。在由隨機對照試驗和分子機制主導的現(xiàn)代醫(yī)學話語體系中,中醫(yī)藥需要提供符合國際規(guī)范的科學證據(jù),才能為中醫(yī)藥走向世界市場奠定基礎。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?


