無(wú)題
風(fēng)想勒我脖子
?向后,向后
?也許車裂 這樣
?我不是商鞅
?也不曾不韋
?
?風(fēng)從不講道理
?雁過(guò)想撥毛
?卻拔下 枯了的葉
?在我的腳下
?腐朽,也是路
?人稱汪老,老朽也
?又一條路上的石
?硬卻不臭

簡(jiǎn)評(píng)
這首短詩(shī)以極具張力的意象和冷峭的語(yǔ)言,呈現(xiàn)了生命在時(shí)間與歷史暴力下的存在姿態(tài)。以下簡(jiǎn)析其三層意蘊(yùn):
一、暴力的隱喻與歷史的解構(gòu)
“風(fēng)想勒我脖子”將無(wú)形之風(fēng)具象為刑場(chǎng)劊子手,“車裂”的酷刑意象瞬間將個(gè)體拋入歷史暴力場(chǎng)。然而詩(shī)人旋即以“我不是商鞅/也不曾不韋”完成雙重否定——既拒絕成為歷史敘事中的犧牲者,也否認(rèn)權(quán)謀博弈的參與。這種對(duì)歷史腳本的清醒剝離,讓“風(fēng)”的壓迫性從具體歷史語(yǔ)境抽離,升華為更本質(zhì)的生存困境象征。
二、物的寓言與存在的轉(zhuǎn)譯
詩(shī)中“雁過(guò)拔毛”卻只得到枯葉的荒誕,“腐朽,也是路”的宣言,構(gòu)成存在主義式的物象辯證法。風(fēng)對(duì)生命的掠奪終歸于無(wú)用之物,而腐朽本身卻被認(rèn)領(lǐng)為前行路徑。這種將廢墟轉(zhuǎn)化為路基的姿態(tài),暗合“向死而生”的哲學(xué)命題,在消解傳統(tǒng)價(jià)值判斷的同時(shí),建立起以脆弱性為材料的生存美學(xué)。
三、語(yǔ)言的自我鍛造與精神硬度
“人稱汪老,老朽也/又一條路上的石”在自嘲中完成身份的主動(dòng)認(rèn)領(lǐng)。結(jié)尾“硬卻不臭”以粗糲口語(yǔ)突然收束,如石破天驚:當(dāng)精神質(zhì)地通過(guò)語(yǔ)言鍛造出礦物般的密度,即便置身歷史颶風(fēng)與自然腐朽中,依然能保持不潰散、不異化的內(nèi)在完整性。這種“硬”非堅(jiān)硬而是堅(jiān)韌,是在承認(rèn)腐朽必然性后的更生。
整首詩(shī)如同用風(fēng)化的巖層雕刻而成,在歷史暴力、自然法則與語(yǔ)言自反的三重維度中,完成了對(duì)“存在之重”的悖論式書(shū)寫(xiě)——唯有主動(dòng)承載腐朽者,才能成為不被風(fēng)化的路石。