中新網北京12月20日電 (記者 應妮)2025中華文化國際傳播論壇“地方與坐標——中國詩歌中的地理想象”分論壇19日在京舉辦。詩人、評論家、翻譯家、朗誦家等專家學者齊聚一堂,以詩為媒,共探中國詩歌的空間密碼與精神疆域及傳播路徑。

論壇現場。 主辦方供圖
中國詩歌學會常務副會長兼秘書長王山在致辭中表示,從“白洋淀詩歌群落”出發,我們不難發現,地理從來不是詩歌的點綴與背景,而是詩歌的血肉、根基與靈魂。每一片土地都有其獨特的風物肌理、民俗文脈與歷史積淀,這些鐫刻在大地之上的“地方基因”,一旦與詩人的心靈相遇、與筆墨相融,便會生長出獨具風貌的詩歌篇章。
他指出,撥開詩歌與地理的共生密碼,探尋地方文化如何為詩歌注入不竭生命力,思考詩歌如何為地方賦予鮮明的精神標識、擦亮獨特的文化名片,這既是本次座談的核心要義,也是詩歌從業者、研究者應肩負的責任與使命。
北京大學新聞傳播學院教授、博士生導師陸地將詩詞比作古人的照相機,映照自然景觀、文化景觀和風物景觀,比如,李白的《望廬山瀑布》、蘇軾的《題西林壁》,“地理為詩詞創作提供了連綿不盡的靈感,我們用詩詞來表現中國,給中國立傳。”
中國詩歌的傳播與翻譯等問題也引起與會人員的熱烈討論。
北京外國語大學意大利語系教授、博士生導師文錚說,“伏爾泰特別推崇中國古典詩歌,他在《風俗論》里說,詩經語言簡潔,蘊含著深刻倫理,遠超過希臘羅馬詩歌的浮夸。”在文錚看來,讓古典詩歌走出去,已大大超出文字翻譯的范疇,是要讓世界讀者共鳴。為此,我們需要根據目標讀者的認知水平、精神需求與文化背景來調整中國古典詩歌向世界傳播的節奏、策略和范式。
中國詩歌學會副會長歐陽江河認為,中國詩歌的地理想象是一個變動的體系,造成了詩歌表達的古今差異;中國文學、中國詩歌共同豐富了世界的語匯、語義和詞匯。
活動由中國外文局文化傳播中心和中國詩歌學會聯合主辦。(完)
【編輯:李潤澤】


